Add parallel Print Page Options

23 And of Naphtali, he said,
“Oh, Naphtali, sated of favor,
    and full of the blessing of Yahweh;
take possession of the lake,
    and the land to the south.”
24 And of Asher he said,
    “Blessed more than sons[a] is Asher;
may he be the favorite[b] of his brothers,
    dipping his feet in the oil.[c]
25 Your bars are[d] iron and bronze,
    and as your days, so is[e] your strength.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Deuteronomy 33:24 Literally “blessed from/of sons is” features the comparative use the Hebrew preposition min, “than”
  2. Deuteronomy 33:24 Literally “may he be favored”
  3. Deuteronomy 33:24 Literally “and dipping in the oil his feet”
  4. Deuteronomy 33:25 Or “will be”
  5. Deuteronomy 33:25 Or “so will be/may be”